
Estou de volta com uma nova one-shot. Tojara, sei que disse que ia mandar para você, mas no momento você não está no MSN, então peço que deixe suas opiniões nos comentários. Fiquei sem net ontem e hoje (cabo cortado), o que agilizou o processo de tradução e adiantou em 1 dia o lançamento.
Peço a opinião de vocês novamente sobre a tradução, lembrem-se que é com base no que vocês falam que melhoramos nossa tradução. Por exemplo, eu como leitor prefiro textos mais simples, mais enxutos, para não desviar muito a atenção dos desenhos, aí eu simplifico alguns trechos, mudando a tradução literal, mas mantendo o sentido. O que vocês acham sobre isso?
Ia trazer em dois servidores, mas Mediafire tá de TPM, então hoje só no 4Shared.
Título: Ikenai Lesson
Autor: Mitsuya
Número de páginas:24
Tamanho: 9,75Mb
Link para download: 4Shared
Ikenai lesson
Postado por Zero
Assinar:
Postar comentários (Atom)

16 comentários:
Gostei da tua tradução, não entendi esse papo de não poder traduzir book, tua tradução é muito boa.
Sobre resumir, acho que é uma boa ideia se você realmente não tirar o sentido das frases.
Quais books você tem interesse em traduzir?
Aceita pedido de tradução?
Tojara deixa passar kowaimo que ficou com uma tradução vergonhasa e não libera o cara para traduzir book, porra Tojara.
Por falar nisso, a Arimasu não vai lançar um kowaimo v.2?
Valeu pelo mangá.
Vc tá salvando o dia
^^
vlw ae espero que possa traduzir mais que tal um book ? eheheh obrigado pelo mangá
Fala Zero.... boa tradução, gostei da história, tenho uma parecida mais a minha é mais masoquista com a uma mãe loli. De resto sua tradução tá boa. Cabo da net cortado, aff que saco hein, tabem cortaram o cabo de casa uma vez, mais foi culpa dos técnicos que instalaram por deixa ele baixo no entre o poste na rua até em casa, caminhão passou e já sabe... mais de boa já que lea voltou já tá pra trabalhar. Até o proximo post.
Cara, além da ótima escolha, bem que essa tradução ficou melhor que a anterior. Eu curto Mitsuya, li alguns books dele.
Claro, só falta um pouquinho de interpretação de texto, mas não é algo que eu vá matar. ^^
Fica frio, F. Meus métodos mudam de tempos em tempos, assim como vários outros tradutores da Arimasu não receberam o mesmo treinamento que eu dou agora. E só pra lembrar, eu pedi muito claramente pra o Death The Kid revisar o Kowaimo, mas ele nunca mais apareceu. E eu não divulguei ele, nem coloquei na Warehouse, pois queria a versão revisada. Se ele faltar mais algum tempo por aí, eu o coloco como inativo e deixo o book (que eu também gosto muito e quero ver bem traduzido) com outro tradutor.
Quanto a liberar pra traduzir books, eu acho que com a capacidade que eu vi no Zero, eu prefiro que ele treine pelo menos mais uma ou duas one-shots pra ficar fera na tradução, e assim traduzir um book perfeitamente. Não era você quem gostava de fazer as coisas perfeitamente, F? ;-)
Daqui a pouco eu posto Petit, leitores.
Valeu Pelo Hentai companheiro, a tradução é 10.
Todos gostam das coisas bem feitas, não apenas eu.
Eu gostei da tradução do cara, não vi erros grandes, nem notei erros na realidade.
Tojara, já que você tá lendo o post, lembra que eu tinha dito que ia falar algum anime para você traduzir, ou pelo menos para você ver se tem interesse em traduzir? O nome é Renketsu Houshiki, pelo menos baixa para ver, o traço é único.
Sobre os erros, a maioria apareceram por falta de artigo. Não se refere a
uma pessoa dizendo, por exemplo:
Pergunta: "Onde está a Nayami-san?"
Resposta: "Nayami-san foi ao shopping."
Não que esteja errado, mas podia ser "A Nayami-san foi ao shopping", e é um dos pequenos erros que eu achei. Mas esqueça, isso é algo que ele pode perceber sozinho quando traduzir bastante.
Sobre o anime, eu já tinha visto ele e gostei do traço, mas por algum motivo evitei ele... acho que por causa do capítulo de vários homens fodendo uma garota só (não sou muito de Gang Bang), e se eu não me engano tem num dos capítulos. Mas o primeiro é bom, eu curti. Vi a primeira vez em japonês, e não me lembro de ter alguma tradução em inglês. Quando puder, passa o link?
Você não precisa traduzir os 3 eps, as histórias de cada ep são totalmente diferentes, não tem motivos para você traduzir as outras 2 que eu também não gosto, sei que você vai vim com algum papo de ter que traduzir por algum motivo, mas a história começa no ep 1 e acaba no mesmo ep, não é porque o anime tem mais 2 eps que você tenha que traduzir.
Eu baixo por torrent - http://thepiratebay.org/torrent/4984861/Renketsu_Houshiki_EP01-03_%5BRAW%5D
Obrigado, vou baixá-lo.
A questão é que eu não gosto de incompletar as coisas, mesmo elas sendo ruins (ok, olhando pro Flash Bang é diferente...)
E dê uma olhada no último post, por favor. ^^
hehehe..muito bom esse One shot seu trabalho só está melhorando Zero!!!
Zero, aceita pedidos ou não?
Pedidos para tradução...
Olha, eu prefiro o texto original sem adaptações.
Como eu disse, a tendencia é só melhorar, e olha só, cada dia a tradução vai ficando mais correta.
Vlw pelo One-shot gostei dos traços e da história.
Aceito pedidos sim. Mas primeiro vejo se vale a pena traduzir.
Postar um comentário